Traduttrice a Berlino
- Combinazioni linguistiche
- Testi specialistici
- Traduzioni giurate
- Aree disciplinari
- Apostille e legalizzazione all'ambasciata
- "Come richiedo una traduzione?"
- Lettorato
Italiano> tedesco
Tedesco> italiano
Inglese> italiano
Russo> italiano
Che si tratti di contratti, specifiche tecniche di prodotti, libretti d'istruzione o referti medici: traduco i vostri testi nella migliore qualità. Posso garantirlo grazie al mio lavoro terminologico coerente e preciso, alla mia formazione e ai miei aggiornamenti professionali costanti.
Certificati di nascita, certificati di matrimonio e tutti i tipi di certificati vengono tradotti rapidamente e con cura in italiano e tedesco. Essendo nelle liste delle ambasciate e dei consolati italiani, le mie traduzioni giurate sono valide in tutto il mondo.
Durante la laurea triennale mi sono specializzata in legge e durante la specialistica in
tecnica. Tuttavia, la mia sete
di conoscenza non è mai soddisfatta e partecipo continuamente a corsi di aggiornamento
professionale.
Per interesse personale mi sono immersa nel campo della medicina.
Inoltre
lavorando come consulente per la traduzione
durante il caso del "Ponte Morandi" in Italia ho potuto approfondire le mie conoscenze nel campo
dell'architettura e
dell'ingegneria.
Tramite diversi progetti con BMW, MAN e altre case
automobilistiche sono diventata un’esperta nel settore
automobilistico. Collaborando come interprete con l'Esercito tedesco mi sono specializzata
nell'ambito militare senza
però trascurare gli altri campi.
L'area disciplinare in cui lavorate non è elencata qui?
Niente paura! Questi erano solo alcuni esempi. Chiedetemi se
tratto il vostro campo di specializzazione.
Richiedete ora un preventivo non vincolante
e una consulenza personale.
Le mie traduzioni sono accettate in tutto il mondo perché sono nelle liste delle ambasciate e
dei consolati italiani e nelle liste dei tribunali e autorità in tutta la Germania.
Se
non avete modo di legalizzare la vostra traduzione presso l'ambasciata, lo farò io con piacere
per voi.
È facile! Basta inviare il documento via e-mail a info@sofia-carra.eu. Se avete bisogno di una traduzione giurata in alcuni casi è necessario che io riceva i documenti originali. Potete farlo sia portandomi questi documenti di persona o inviandoli per posta raccomandata. Vi invierò un'offerta non vincolante entro 12 ore, comunicandovi anche quando sarà pronta la vostra traduzione. Inizierò a tradurre non appena confermerete la mia offerta.
Avete un testo o una traduzione che vorreste far correggere da un esperto? Sarei felice di aiutarvi. Non faccio attenzione solo agli errori grammaticali, lessicali e morfologici, ma anche al contenuto, all'ortografia, alla punteggiatura e allo stile.
Perché scegliere me?
- Buona e attenta preparazione
- Esperienza e professionalità
- Qualità
- Affidabilità
- Ottimo rapporto qualità-prezzo