Traduzione

La traduzione è la trasmissione scritta di un testo dalla lingua di partenza alla lingua di destinazione.

Traduco nelle seguenti lingue:

Tedesco

Italiano

Inglese

Italiano

Russo

Italiano

Traduttrice a Berlino

  • Combinazioni linguistiche
  • Italiano> tedesco

    Tedesco> italiano

    Inglese> italiano

    Russo> italiano

  • Testi specialistici
  • Che si tratti di contratti, specifiche tecniche di prodotti, libretti d'istruzione o referti medici: traduco i vostri testi nella migliore qualità. Posso garantirlo grazie al mio lavoro terminologico coerente e preciso, alla mia formazione e ai miei aggiornamenti professionali costanti.

  • Traduzioni giurate
  • Certificati di nascita, certificati di matrimonio e tutti i tipi di certificati vengono tradotti rapidamente e con cura in italiano e tedesco. Essendo nelle liste delle ambasciate e dei consolati italiani, le mie traduzioni giurate sono valide in tutto il mondo.

  • Aree disciplinari
  • Durante la laurea triennale mi sono specializzata in legge e durante la specialistica in tecnica. Tuttavia, la mia sete di conoscenza non è mai soddisfatta e partecipo continuamente a corsi di aggiornamento professionale.

    Per interesse personale mi sono immersa nel campo della medicina. Inoltre lavorando come consulente per la traduzione durante il caso del "Ponte Morandi" in Italia ho potuto approfondire le mie conoscenze nel campo dell'architettura e dell'ingegneria.

    Tramite diversi progetti con BMW, MAN e altre case automobilistiche sono diventata un’esperta nel settore automobilistico. Collaborando come interprete con l'Esercito tedesco mi sono specializzata nell'ambito militare senza però trascurare gli altri campi.

    L'area disciplinare in cui lavorate non è elencata qui? Niente paura! Questi erano solo alcuni esempi. Chiedetemi se tratto il vostro campo di specializzazione.

    Richiedete ora un preventivo non vincolante e una consulenza personale.

  • Apostille e legalizzazione all'ambasciata
  • Le mie traduzioni sono accettate in tutto il mondo perché sono nelle liste delle ambasciate e dei consolati italiani e nelle liste dei tribunali e autorità in tutta la Germania.

    Se non avete modo di legalizzare la vostra traduzione presso l'ambasciata, lo farò io con piacere per voi.

  • "Come richiedo una traduzione?"
  • È facile! Basta inviare il documento via e-mail a info@sofia-carra.eu. Se avete bisogno di una traduzione giurata in alcuni casi è necessario che io riceva i documenti originali. Potete farlo sia portandomi questi documenti di persona o inviandoli per posta raccomandata. Vi invierò un'offerta non vincolante entro 12 ore, comunicandovi anche quando sarà pronta la vostra traduzione. Inizierò a tradurre non appena confermerete la mia offerta.

  • Lettorato
  • Avete un testo o una traduzione che vorreste far correggere da un esperto? Sarei felice di aiutarvi. Non faccio attenzione solo agli errori grammaticali, lessicali e morfologici, ma anche al contenuto, all'ortografia, alla punteggiatura e allo stile.

Cerchi altre lingue?

State organizzando una conferenza in diverse lingue o desiderate avere una traduzione in un'altra lingua che non è elencata qui? Non preoccupatevi! Un vantaggio della mia iscrizione alle associazioni professionali BDÜ - Associazione dei traduttori e degli interpreti - e VKD - Associazione degli interpreti di conferenza - è la rete correlata. Sarei felice di mettervi in contatto con un collega per una determinata lingua, rimanendo il vostro punto di riferimento, in modo che la comunicazione avvenga solo attraverso me e voi risparmiate tempo.

Perché scegliere me?

  • Buona e attenta preparazione
  • Esperienza e professionalità
  • Qualità
  • Affidabilità
  • Ottimo rapporto qualità-prezzo

Contattami adesso!

Questo sito web utilizzacookie. Potete trovare maggiori informazioni a riguardo nella pagina della privacy e nell'impressum.
Datenschutz